Dear Mrs Bae,
You may be surprised to receive this letter. I am one of the many Thai fans of your son Bae Yong Joon. Not an ordinary fan, because it's been three years now that I have been continually following up on the news about your son's career and private life with so much enthusiasm. I'm so much impressed by the way he devoted his life to his profession, his family and BYJ family, and his determined mind-set to help the society. At so many occasions, he has donated his hard-earned money to the mishap-stricken people. I have always been wondering how he had been brought up as a boy and what a wonderful mother he must have had.
12 August is a very important day in Thailand, it is the Mother's Day, as it is also the birthday of our Queen who is revered as the Mother of the Nation.
And on that day I think of you, Mrs Bae. To me, you are one of the best mothers of the world, because you have managed to bring up such a sweet person who is so kind-hearted, so well-loved by millions of people, and who never disappointed us with his thousands and thousands of good deeds. You sure can be very proud of your son, Mrs Bae. You are the best mother of the best guy in the world!!.
Have a wonderful Mother's Day with your beloved son!!!
ขอขอบคุณ คุณพ่อคุณแม่ ของเบ ยองจุน ที่ มอบของขวัญ ล้ำค่า ให้กับชาวโลก
และจากการเลี้ยงดูของคุณพ่อ คุณแม่ ทำให้ เบ ยองจุน เป็นอย่าง ที่เป็นอยู่ในปัจจุบันนี้
โดยเฉพาะคุณแม่ทีได้อบรมให้ความรักความเอาใจใส่ยงจุนมา รวมทั้งเป็นผู้ถ่ายทอดสายเลือดให้ยงจุน ทั้งทางตรง และด้วยน้ำนม
ขอแสดงความนับถือชื่นชม คุณแม่ของยงจุนว่าเลี้ยงดูยงจุนได้สมบูรณ์แบบที่สุด คุณแม่ท่านนี้น่านับถือ น่ายกย่อง หากเกิดหรืออยู่ในประเทศไทย คุณแม่ของยงจุนน่าจะได้เป็นคุณแม่ดีเด่นแห่งชาติ ซ้อนกันหลายๆปี เพราะ เบ ยองจุน มีเรื่องราว ที่ทำให้ชาวโลก มีความสุขด้วยความปลาบปลื้มชื่นชม เพิ่มขึ้น ทุกปี ตามวันเวลา
เนื่องในโอกาสวันแม่แห่งชาติ 12 สิงหาคม 2551 นี้ ขอมอบความเป็นคุณแม่ดีเด่นแห่งชาติเกาหลีให้คุณแม่ของยงจุน
I apologize for oversea BYJ family for this Thai message. I am very poor in English language .I can’t translate to English.These are my memory box about Mr.Bae yong Joon and I want to share his story To new Thai BYJ family. I think the general BYJ family Known and clear this story more than amornbyj.
ที่คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัยนี้เคยมีหนังสือเรียน mythology ใช้เรียนหลายสิบปี แปลเป็นไทยของหนังสือนี้คือ ปกรณัมปรัมปรา แม้ปัจจุบันจะใช้เพียงประกอบการเรียน เป็นหนังสือเกี่ยวกับตำนาน เทพและวีรบุรุษ กรีก –โรมัน-นอร์ส
นอกจากนี้มีหลักสูตรวิชา ภูมิหลังทางเทวะตำนานของวรรณคดีอังกฤษ
เคยอ่านฉบับภาษาไทย ที่แปลโดย รองศาสตราจารย์นพมาส แววหงส์ ก็ รู้สึกสนุกสนาน วาดจินตนาการ ไปตามเรื่องราวของเทพแต่ละองค์ แต่แล้ว ในชีวิตจริงกลับได้ได้พบเรื่องราวจริงของผู้ชายคนหนึ่ง น่าทึ่งเสียยิ่งกว่าเทพจากตำนานทั้งหลาย เป็นคนเอเชียที่มุ่งมั่นต่อความเป็นหนึ่งเดียว ของอาเซียน
เบ ยองจุน มิใช่บุคคลในตำนาน หรือเป็นเรื่องเล่าขานกันมาแต่ปรัมปรา แต่เป็นบุคคลที่มีตัวตนอยู่ในโลกแห่งปัจจุบัน สัมผัสได้ มีเรื่องราวจริงให้ติดตามศึกษาค้นคว้าและทำวิจัย คำว่า ทำไม ทำไม ทำไม ล้วนมีคำตอบในทุกคำถาม เรื่องราวของยงจุนมีมากมาย
คนเราทุกคนมีอวัยวะภายในตัวมากมาย มีส่วนหนึ่งที่เรานำมาใช้เพื่อแสดงลักษณะความโดดเด่นอย่างชัดแจ้งของคนคนนั้น คือ กึ๋น และพวกเราล้วนรู้จักคำว่าพรสวรรค์ พรแสวง ได้ยินคำว่า strategy คำว่า tactics ดีกันทุกท่าน
ในตัวของยงจุน มีครบทั้ง 5 อย่างที่กล่าวมา นอกจาก กึ๋น และพรสวรรค์แล้ว ที่เหลือเราสามารถเรียนรู้และสร้างสมประสบการณ์ได้ แต่ กึ๋น และพรสวรรค์ ของยงจุน น่าติดตามเรื่องราว การให้สัมภาษณ์ ทุกครั้งของยงจุน ความฉลาดในการตอบคำถาม ช่างน่าทึ่งจริง ๆ ยงจุนไม่ได้มี กึ๋น ใน การพุด การตอบคำถาม การแสดงความคิดเห็นเท่านั้น ส่วนหนึ่งมาจาก ความรู้สึกนึกคิดและจิตใจอันแท้จริงของยงจุน คำพูด ความนึกคิด การกระทำต่างๆ นี้ แสดงออกถึงอุปนิสัยใจคอของยงจุน ว่า
ยงจุนเป็นคนดี จิตใจใสสะอาด ผ่องแผ้ว เปรียบก็เหมือนทองนพคุณ ทองเนื้อเก้า ยงจุนเอื้อเฟ้อเผื่อแผ่ ไปยาลใหญ่ ดีกว่านะคะ ถ้าจะเปรียบอัญมณี ยงจุนก็เหมือนเพชร และเป็นเพชรน้ำหนึ่ง ไม่ว่าอยู่ที่ใด ก็ส่งแสงแวววาว จับตาจับใจ ผู้คนที่พบเห็น
อ้อและ Fumi บอกไว้ว่า ยงจุนเป็นคนที่มีความคิดลึกซึ้งแบบนักปรัชญา
อ่านตามประวัติยงจุนจากวัยเด็กน้อย ยงจุนมาจากครอบครัวที่อบอุ่น กรุ่นด้วยความรักในครอบครัวของพ่อแม่พี่ชายน้องสาว รวม 4 คน
ยงจุนเป็นคนเงียบไม่สุงสิงกับใครไม่ออกไปเล่นซุกซนกับเพื่อนบ้าน ยงจุนมีโลกของตัวเองอยู่กับจินตนาการที่จะเรียนรู้สิ่งที่อยากรู้ด้วยตัวเอง เป็นเด็กอยากรู้อยากเห็น คำถามว่า นั่นอะไรครับ ทำไมครับ ทำให้ผู้ใหญ่เหนื่อยกันไปตาม ๆ ยงจุนเป็นเด็กช่างถามเท่านั้น ไม่ใช่เด็กช่างพูด ขอฟันธงว่ายงจุนเป็นเด็กฉลาด ยงจุนเป็นนักทดลอง เป็นนักสร้างจินตนาการที่เป็นเรื่องเป็นราว(ไม่ใช่เพ้อฝันล่องลอยไปเรื่อยเปื่อย) ความคิดและจินตนาการของเด็ก 6 ขวบ ช่างน่าเอ็นดูและประหลาดใจว่าคิดได้อย่างไรนี่
เมื่อเป็นนักเรียนก็เป็นนักเรียนดีคุณครูรักใคร่ ครูอาจารย์มีเด็กนักเรียนมากมายผ่านมาแล้วก็ผ่านไปแต่ละรุ่น รุ่นแล้ว รุ่นเล่า ครูจะจำนักเรียนได้ 2 ลักษณะ คือเด็กเรียนเก่ง และเด็กซ่าจอมแสบในห้อง แน่นอนว่ายงจุนเป็นเด็กเรียนเก่งแถมเป็นเด็กดีมากอีกต่างหากแม้ยงจุนจะเงียบมาก แต่คุณครูก็รักเอ็นดู เมื่อเข้าวงการเป็นดารามีนิตยสารให้ยงจุนเล่าเรื่องของตนเองเป็นตอนๆ ยงจุนก็เล่าทุกอย่างที่เป็นตัวตนเป็นความรู้สึกนึกคิดแท้จริงของตน เรื่องที่เคยทำผิดพลาด ยงจุนก็เล่าสู่ให้อ่านและรู้สึกผิดที่ทำเช่นนั้น นั่นเพราะยงจุนซื่อสัตย์ที่จะไม่เล่าเฉพาะส่วนดีของตัวเองเท่านั้น เด็กคนหนึ่งครูก็รัก เมื่อเริ่มงานแสดงผู้กำกับก็รัก อ่านไปอ่านมาคนเขียนบทก็รัก ไม่ใช่รักชั่วครู่ชั่วยาม เป็นรักเอ็นดูที่ยืนยาวต่อเนื่อง ผู้ร่วมงานต่างๆ ทั้งงานละคร งานถ่ายโฆษณาต่างพาพูดถึงยงจุนในแง่ดี ชื่นชมและยกย่องเสมอ นอกเหนือไปจากความสง่างาม รูปหล่อ สมบูรณ์แบบ โดยเฉพาะหากเป็นการถ่ายทำละครหรือภาพยนตร์ ทั้งดาราที่ร่วมแสดง ผู้กำกับ มักให้สัมภาษณ์ถึงความรู้สึกดีๆที่มีต่อยงจุนเสมอมา
เมื่อยงจุนโด่งดังและไปเปิดตัวนอกประเทศ ทำไมญี่ปุ่นซึ่งมีดารามากมายก่ายกองดังข้ามประเทศเหมือนกัน(มาไทยเราด้วย) เหตุใดยงจุนจึงแซงโค้งดาราญี่ปุ่นเข้าไปสถิตในห้วงดวงใจชาวญี่ปุ่นขนาดนั้น แน่นอนว่าเริ่มมาจากบทละครที่ผู้ชมชื่นชอบ และชื่นชม ว่า ยงจุนรูปหล่อ แสดงบทบาทพระเอกได้ดี ผู้ชมอินกับละคร ผู้ชมซึ่งอยู่ในวัยที่มีวุฒิภาวะพินิจพิจารณาเรื่องราวของละครและการแสดง ไม่ได้ชมแบบสนุกสนานเฮอา หรือแค่หน้าตาคนแสดง เมื่อมีโอกาสได้พบตัวจริง ผู้ชมที่ชื่นชอบกลับยิ่งติดตราตรึงใจยงจุนยิ่งขึ้นไปอีก ไม่แค่ชาวญี่ปุ่น รวมถึงสิงคโปร์ ไต้หวัน ฮ่องกง จีน(แล้วก็คนไทยอย่างพวกเรา) นี่ไม่ใช่การแสดงตามบทบาทแน่นอนที่ทำให้คนทั้งหลายพากันเทหัวใจออกมากองรวมให้ยงจุน นั่นคือตัวตนที่แท้จริงที่คนมีโอกาสเข้าใกล้รับสัมผัสความเป็นยงจุนที่แท้จริงได้ ไม่ใช่ผ่านจากหน้าจอทีวี จอภาพยนตร์ ไม่ใช่เรื่องราวการเป็นดาราของยงจุนเท่านั้น
เคยอ่านเจอใน Bloggang , เมื่อ23/04/05 ว่า
ยงจุนเป็นคนติดดินไม่เคยพกเงินมากกว่า 30 เหรียญ ยูเอส เนื่องจากคุณพ่อประสบปัญหาล้มละลาย เมื่อตอนยงจุนอยู่ชั้นมัธยมปลาย ยงจุนเป็นคนคิดก่อนใช้เงินและใช้เงินอย่างมีคุณค่าเสมอ แต่อย่าเข้าใจผิดยงจุนไม่ใช่คนขี้เหนียว ยงจุนมักเลี้ยงเพื่อนร่วมงานในมื้อดึกและนอกจากจะให้แฟน ๆจับมือพร้อมมอบลายเซ็นให้แฟนๆแล้วยงจุนยังเคยซื้อแฮมเบอร์เกอร์และกาแฟเลี้ยงแฟน ๆ ที่ตามไปถึงกองถ่ายด้วย
ในเรื่องการทำงาน ยงจุนเป็นคนมีหลักการและเหตุผลในการรับงานแสดง
ยงจุนเป็นคนพิถีพิถันในการรับงานแสดง ไม่เห็นแก่การรับงานแสดงเพื่อให้ตัวเองปรากฏอยู่บนจอทีวีให้มากที่สุด แปลอีกทีไทยเป็นไทยว่าไม่เห็นแก่เงินค่าตัวนักแสดงด้วย งานแสดงที่ยงจุนรับยงจุนต้องพิจารณาแล้วว่านั่นคือบทบาทที่ดีที่ยงจุนจะมอบให้แก่ผู้ชมทางบ้าน การถ่ายทำยงจุนจะตั้งใจแสดงมาก
One more time
เป็นสมญานามของยงจุนในการถ่ายทำภาพยนตร์หรือซี่รีส์ ยงจุนเป็นคนสมบูรณ์แบบในการรับบทละครและการแสดงบทบาทเมื่อตอนเล่น winter love song ยงจุนไม่เห็นด้วยในการให้ยงจุนรับบทเป็นคังจุงซาง เพราะคังจุงซางอายุเพียง 18 ปี แต่ยงจุนอายุ เกือบ 30 แล้ว และขอให้หาคนอื่นมาแสดงแต่ผู้กำกับไม่ยอม ยงจุนต้องลดน้ำหนักหลายกิโลกรัมเพื่อให้รูปร่างเล็กลงเพื่อให้ดูเป็นวัยรุ่นขึ้นเพื่อรับบท คังจุงซาง (รวมทั้งเรื่อง untold scandal ) ด้วย ยงจุนใช้เวลาในการศึกษาและอ่านบทละคร 3 รอบและปรึกษาผู้กำกับก่อนการแสดงจริงเสมอ ยงจุนป่วยต้องเข้าโรงพยาบาลเพราะอากาศที่หนาวเย็นจัด เมื่อหายป่วยก็ทุ่มเทถ่ายทำทั้งกลางวันและกลางคืนเพื่อให้ละครเสร็จทันเวลา on air (Winter Love song ) และในภาพยนตร์ April snow ยงจุนก็ตั้งใจ แบบนี้เหมือน กัน ยงจุนเป็นคนมีความตั้งใจ รักเคารพในงานที่ทำ และเป็นนักแสดงที่มีวินัย ที่เขียนมานี้ เขียนตามคำบอกเล่าจากนิตยสาร อื่น ๆ แต่ ที่ทุกคนประจักษ์ใจด้วยตาตนเอง ก็ คือในการแสดงละคร ตำนานจอมกษัตริย์เทพสวรรค์ ที่ยงจุน บาดเจ็บหลายครั้ง สองครั้งสุดท้าย ที่คอ และหัวเข่า ยงจุน บาดเจ็บมาก แต่ชายผู้นี้ คือ เบ ยองจุน ยงจุน จึงอดทน ถ่ายทำละครจนจบ ทั้งที่ตัวเอง เจ็บปวด ทรมานเหลือแสน
เมื่อต้นปี 2006 ที่สถานี MBC ก็เคยมีละคร เรื่อง “ WOLF “ ต้องหยุดออกอากาศกลางคัน เพราะ พระเอกได้รับบาดเจ็บ ระหว่างการถ่ายทำ .
ยงจุนไม่เคยเป็นเจ้าชายสายเสมอเพราะ ยงจุนไม่เคยไปสาย ยงจุนไม่ถือดีว่า เป็น ซุปเปอร์สตาร์ ยงจุนจะตั้งใจศึกษาบท อ่านบท หลายรอบ ภาพที่กองถ่ายนำมาสื่อคือ ใน มือของยงจุน จะถือสคริปต์ ตลอดเวลา ยงจุนไม่ถือตัวว่าเป็นดาราสำคัญแค่ไหน ช่วยแบกอุปกรณ์ของฉากถ่ายทำ ( น่ารักจริงๆ)
ในกองถ่าย จัดอาหารเลี้ยงนักแสดง และทีมงาน เคยมีคนถามยงจุน เรื่องอยากทานอาหารอะไรแบบไหน ยงจุน ตอบว่า ตนเองไม่ค่อยได้ทานนัก อย่ากังวลใจเพราะยงจุน ให้เอาใจกับทีมสต๊าพท์ ดีกว่า
ยงจุนเป็นที่ยอมรับในวงการว่าเป็นคนกตัญญู รู้คุณผู้มีพระคุณ
เป็นที่กล่าวกันว่า ยงจุน รักเคารพ นับถือ ผู้กำกับ Jeon เหมือนบิดา เชื่อฟังคำแนะนำ ที่ยงจุนไปปรึกษาหารือเรื่องงานอย่างเปิดเผย และใช้ชีวิตของการเป็นดาราตามคำแนะนำ เสมอมา คือ ยงจุนควรรับงานโฆษณา โดยคำนึงถึงความเหมาะสม กับภาพพจน์ของยงจุน มากกว่าเงินที่จะได้รับ ในระยะแรก ๆ ยงจุน มีผู้จัดการ เพียง 2 คน การตัดสินใจรับงาน ยงจุน มีสิทธิ์ขาดในการตัดสินใจ ผู้จัดการยอมรับในการตัดสินใจของยงจุนในเรื่องงานละคร ภาพยนตร์ที่ยงจุนรับแสดงหรือการปรากฏตัวในงานต่างๆ ยงจุนจะปฎิเสธ รายการโชว์ต่างๆที่ไม่เพียงพอแต่จะแสดงภาพลักษณ์ของดาราในละครเท่านั้น ยงจุน เป็นคนที่เชื่อมั่นในตนเองมาก เมื่อคราวแสดงภาพยนตร์ Untold Scandal ผู้จัดการของยงจุนไม่เห็นด้วยกับการที่ยงจุนจะรับบท เพลย์บอย โช วอน แถมต้องถอดแว่นตา แต่ยงจุน ต้องการแสดงว่า ยงจุน เป็น นักแสดง ที่ต้องแสดงบทบาท อันหลากหลาย ได้ และอย่างดีเป็นที่ยอมรับ ยงจุนจึงรับแสดง และประสบความสำเร็จในภาพยนตร์เรื่องแรก
เมื่อ นักเขียน So Johye เจ้าของบทประพันธ์ First love และ Sunny place of the young เสียชีวิต ยงจุน เศร้าโศกมาก และไปร่วมงานอยู่ในงานศพ ถึง 3 ชั่วโมง "First Love that made BYJ famous. "
3 ชั่วโมง ของยงจุน ในปี 2006 ที่ไม่ได้วางตารางเวลาไว้ก่อน เป็นเรื่องใหญ่มาก แสดงว่ายงจุน ต้องตัดรายการอื่นๆออกถึงไปร่วมงานได้นานอย่างนี้ นั่นเพราะ ยงจุน ซาบซึ้ง กับบทบาทของชานวู ที่ So Johye เขียนไว้ให้ยงจุน
ล่าสุด กับผู้กำกับ คิมจองฮัก ที่มีข่าว ว่า ยงจุน ขัดแย้ง ในเรื่องบทของละคร ตำนาน จอมกษัตริย์ เทพสวรรค์ เมื่อยงจุนไดรับบาดเจ็บที่คอ ครอบครัวของยงจุน วิจารณ์และตำหนิ ผู้กำกับอย่างหนัก Fumi ย้ำว่า ไม่ว่าละครเรื่องนี้ จะลงทุนมากมายมหาศาลเพียงใด แต่มันไม่มีความสำคัญ เทียบเท่า ความปลอดภัยของยงจุนเลยแม้แต่น้อย เพียงผู้จัดการของยงจุน บอกว่า เขาได้ยินมาว่า ยงจุน รักเคารพ ผู้กำกับ คิมจองฮัก เหมือน บิดา หัวข้อเรื่องยงจุนบาดเจ็บก็สลายหายไป ไม่ขึ้นเป็นหัวข้อข่าวอีกเลย
ภาพวันถ่ายทำวันสุดท้าย ที่ยงจุน แสดง สปิริต สูงสุดของนักแสดง เมื่อแสดงจบ ยงจุน และ ผู้กำกับ กอดกันด้วยความรักอย่างจริงใจ ทั้งคู่ น้ำตา ซึม บ่งบอกว่า ทั้งคู่รู้สึกอย่างไรต่อกัน เรื่องงานก็ส่วนงาน
ยงจุนเป็นคนใส่ใจและเอาใจใส่คนรอบข้างไม่ว่าจะเป็นทีมงาน ทีม Staff หรือแฟนคลับ ยงจุนเป็นที่ยอมรับของ Staff ขณะที่มีข่าว 30 คนเมื่อ3ปีที่แล้ว
ยงจุน ซื้อบ้าน ซื้อรถ ให้ผู้จัดการ 2 คน ให้ความช่วยเหลือ ทีม staff ที่เดือดร้อนหรือ มีปัญหาต่างๆ
คุณแม่ ของ staff คนหนึ่งเคยป่วย นอน โรงพยาบาล แล้ว ยงจุน ไปตกปลา เมื่อกลับมา ได้เอาปลาที่ได้มา มาให้ เพื่อ เอาไปให้ทำอาหารให้คุณ แม่ ปลายังสดอยู่ คนรับก็แสนเป็นปลื้ม ที่ยงจุน รู้ว่า คุณแม่ป่วย
BYJ Doesn’t Forget Consideration toward the Younger Staff Members
เป็นหัวข้อข่าว จากการถ่ายทำ ละครตำนานจอมกษัตริย์เทพสวรรค์
ยงจุนเป็นคนเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ใจบุญ เสียสละ เมื่อตัวเองมีเงินทองมากแล้ว ก็รู้คิดที่จะตอบแทนสังคมช่วยเหลือสังคม
ในปี 1999 เบ ยองจุน แสดงละครเรื่อง Have we really love
ปรากฎการณ์ที่สำคัญเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกในสังคมเกาหลีใต้ที่เกิดจากละคร นั่นคือ เกิดกลุ่มอาสาสมัครที่จัดตั้งขึ้นเพื่อช่วยเหลือเด็กกำพร้าและเด็กยากจนที่ด้อยโอกาสทางการศึกษาชื่อว่า Woojeongsa club หรือมีชื่อย่อว่า WJS Club ซึ่งมาจากชื่อละครภาษาเกาหลีก็คือ Wriga Jeongmal Saranghaesseulkka หรือ Have we really love ? นั่นเอง... และยังคงมีการดำเนินกิจกรรมทางสังคมจนกระทั่งถึงปัจจุบันนี้...
จากการรับบทบาท Kang Jea ho ส่งอิทธิพลให้เบ ยองจุนกับไปเริ่มเรียนใหม่อีกครั้ง ในสาขา FTM(Film,TV&Multimeadia) in school of art of Sungkyunkwan University อย่างนักศึกษาทั่วไปและเรียนแบบเต็มเวลาโดยไม่รับงานแสดงและงานโชว์ตัวใด ๆ ถึง 2 ปี ในระหว่างที่เรียนนั้นเบ ยองจุนเข้าเป็นสมาชิกอาสาสมัครใน WJS CLUB ทำงานสาธารณกุศลช่วยเหลือเด็กกำพร้า และเด็กที่ด้อยโอกาสในการศึกษา
ครอบครัวรุ่นเก่าๆ คงจำภาพ ที่ เบ ยองจุน ร่วมกิจกรรม กวาด ถนน และรับรองว่า นั่นไม่ใช่การสร้างภาพ
เคยอ่านเจอ แต่จำแหล่งที่มาไม่ได้ แล้ว ว่า เบยองจุน บริจาคเงินส่วนตัวในนามของชมรมWJS CLUB เป็นทุนการศึกษาเด็กๆ ตลอดมา
ในปี 2004 มีข่าว BYJ Scholarship fund
ที่จะจัดตั้งให้ กับชาวเกาหลีและญี่ปุ่น และในงานแสดงภาพของ ยงจุน ทุกครั้ง ยงจุน จะแบ่งเงินสำหรับการกุศลเสมอมา ส่วนใหญ่งานแสดงภาพจะจัดที่ญี่ปุ่น
เมื่อ 12/04
ยงจุน บริจาคเงิน 300 ล้านวอน สำหรับแผ่นดินไหวที่ญี่ปุ่นในเดือนตุลาคม 2004
ยงจุนบริจาคเงินช่วยเหลือผู้ที่ทุกข์ยากแสนสาหัสจากการประสบภัย ธรณีพิบัติ สึมานิ 300 ล้านวอน to world Vision of relieve the damage of south Asian earthquake and tsunami
และ 200 ล้านวอน for the domestic pediatric cancer children ในประเทศญี่ปุ่น
รวม ยงจุน บริจาคเงิน 800ล้านวอน สำหรับ for Asian familes
BYJ 800 million won good deed “ Returning the love from Asian people”
17/08/05
เมื่อยงจุน ไปไต้หวัน ยงจุนได้บริจาค เงิน $ 100,000 ( us dollars) สำหรับการสร้างห้องสมุด for native Taiwanese
เมื่อ 31/12/05 มี จดหมาย จากเด็ก ๆ ไต้หวัน เพื่อขอบคุณ ยงจุน “ Uncle BYJ,we thank you.
27/12/05
He collected 79 million yen money for donation as he gave out the photo used in photo exhibition in charity auction.
20/07/06
BYJ delivered 200 million won relief donation for flood victims. Pyeongchang, Inje, Hweongseong ใน มณฑล Kando
18/12/07
Bae Yong Joon’s management company, Keyeast said on the 12th, แบยองจุน จะบริจาคเงิน 320,000,000 วอนให้กับ Taean-gun เพื่อซื้ออุปกรณ์ เช่น ชุดประดาน้ำแบบพิเศษ, หน้ากาก, ถุงมือ และอื่นๆ สำหรับคน 10,000 คนหรืออาสาสมัครที่กำลังทำงานทำความสะอาดล้างคราบน้ำมันจากทะเล*
* (เหตุการณ์หายนะการรั่วไหลของน้ำมัน ครั้งยิ่งใหญ่ที่สุดของเกาหลีใต้ หลังจากที่เรือบรรทุกน้ำมันที่จดทะเบียนในฮ่องกง เกิดอุบัติเหตุชนกับเรือลำหนึ่งจนท้องเรือทะลุ จนมีคราบน้ำมันไหลออกไปไกลความยาวกว่า 20 กิโลเมตร ปริมาณกว่า 10 ล้านลิตร)credit :
http://www.bloggang.com/.
2008/07/23 10:35:56
ยอน-ซามะ จะบริจาคเงินส่วนหนึ่งที่ได้จากผลกำไรของการจำหน่ายแว่นตาแก่ประเทศเนปาล
เบยองจุนจะร่วมกิจกรรมการกุศลเพื่อช่วยเหลือเด็กในประเทศเนปาล เขาได้ตกลงที่จะเข้าร่วมโปรแกรมช่วยเหลือสังคมของ “เมกาเนะ อิชิบะ” ซึ่งเป็นบริษัทเบยองจุนทำธุรกิจร่วมอยู่
เขาดูแลสินค้ากรอบแว่นตา ตราสินค้า “I Wish”
ผลกำไรจำนวนเงิน 378 เยน ต่อการจำหน่ายกรอบแว่นหนึ่งอัน จะนำไปบริจาคเข้าโครงการช่วยซื้อวัคซีนในประเทศเนปาล ตลอดโครงการฟอสเตอร์ของญี่ปุ่น
ยอน-ซามะ ช่วยงานกิจกรรมการกุศลนี้อย่างขยันขันแข็ง เขาบริจาคเงินเป็นจำนวนมากให้แก่หลายประเทศในอาเซียนที่ได้รับความเดือดร้อนในเหตุการณ์ภัยพิบัติทางธรรมชาติ รวมทั้งกรณีแผ่นดินไหวที่นิอิกาตา ชูเอซึ ด้วย
โฆษณาสินค้าตัวใหม่นี้จะออกอากาศตั้งแต่วันที่ 25 กรกฎาคม 2551
ยงจุนมีความ เอื้ออาทรมอบให้ผู้ที่มีความทุกข์จากโรคภัย
ยงจุนช่วยเหลือให้ผู้มีความทุกข์นั้นได้สุขสมหวังในความปรารถนาที่ตั้งไว้ มีข่าวเมื่อ
3/23/04
มี Thai lady ที่ป่วยเป็นโรคมะเร็ง ตั้งความปรารถนาไว้ว่า I want to see him (ยงจุน) once by all means before I die. ความตั้งใจของ Thai lady ผู้นี้ ตั้งใจว่า เพียง 10 นาที ที่จะได้พูดคุยและถ่ายรูปกับยงจุนก็พอใจแล้ว ยงจุนรับทราบความปรารถนานี้และยินดีมอบความสุขให้ Thai Lady นี้ได้สมหวังดั่งที่ตั้งใจ ยงจุนเป็นฝ่ายไปพบที่โรงแรมที่ Thai lady พักที่กรุงโซล พูดคุยให้กำลังใจกับ Thai lady เกือบครึ่งชั่วโมง เกินความคาดหวังของผู้ร้องขอเสียอีก ทั้งที่ยงจุนกำลังยุ่งมากกับการเตรียมการไปเยือนสิงคโปร์และฮ่องกง BYJ shed tear when he met a Thailand fan who is fighting against cancer
เราคนไทยซาบซึ้งและขอขอบคุณยงจุนที่ช่วยสานฝันให้คนป่วยได้พบความสุขที่ใฝ่หาในยามสิ้นหวังกับชีวิต
23/08/05
Bae Yong-jun consoles seriously ill Taiwanese fan
Taiwanese media reported on Aug. 21 that Bae cried when visiting Wanpang Hospital in Taipei, where Jen Meiju, the mother of his Taiwanese fan club chairman and an ardent Bae fan, is receiving treatment for lung cancer.
เป็นเวลาที่ ยงจุน กำลังโปรโมท ภาพยนตร์ April snow.
Thank you, Yon-sama", A story of BYJ giving hope to a fan fighting against breast cancer[Sports Korea]11/29/06
Residing Kyoto, Japan, Ms Asada was told to have breast cancer in 2005. Six month after she found out the disease, cancer cells metastasized to bones so that she had a crisis of losing life. However, BYJ was exactly the motive for her, who once gave up a will to live after getting diagnosis of the cancer, to regain courage again.
December 23rd, 2007 08:50:45
Bae Yong Joon, on crutches, comforted Han Jae Seok as his mother had died.]Hallyu star, Bae Yong Joon showed his friendship with the colleague, Han Jae Seok.Bae Yong Joon went to Samsung Hospital to express his condolence around 1:30 am on the 23th. Samsung Hospital is located at Ilwondong in Seoul and is where the coffin of Han Jae Seok’s mother, Lee Joo Won (64), is until the funeral day,
Bae Yong Joon went to the mortuary on crutches with the help of his manager to comfort Han Jae Seok. He injured himself while he filmed the MBC drama ‘TWSSG’ which recently finished broadcasting.
was known that Han Jae Seok and Bae Yong Joon had a close relationship with each other for a long time. Bae Yong Joon stayed at the mortuary to comfort Han Jae Seok for about 30 minutes.
ยงจุนเป็นคนอ่อนน้อมถ่อมตนถึงเป็นที่รักของคนผู้คนที่เกี่ยวข้อง
ยงจุนมักยกเครดิต ความดี ความหล่อ และสิ่งดี ๆ ในตัวเองให้คนอื่นเสมอ ยงจุนมักจะมีคำแสดงความชื่นชม ดารา คนอื่นๆเสมอ เช่นแจงดองกันและคนอื่น ไม่นับรวม ดาราที่ยงจุนมักบอกว่าให้ความช่วยเหลือคำแนะนำการแสดงต่าง ๆกับยงจุน เช่น คิมซังวู ที่ยงจุนถือเป็นเพื่อนรัก เป็นต้น
[คิมซังวูเป็นผู้บรรยายพิเศษให้กับนักศึกษา ซึ่งเรียนวิชาเอกสาขาสิ่งพิมพ์ ในหัวข้อ ความใฝ่ฝันที่เยาวชนต้องค้นหา ณ วิทยาลัยนานาชาติ Pyeongtaek , กวอนกิโด วันที่ 21 เวลาบ่ายโมง
edaily SPN Reporter Kim Yongwoon] “We should see BYJ as a well-known figure of society.”คิมยองวอน รายงาน ใน edaily SPN เรามักเห็นว่าเบยองจุนเป็นที่รู้จักของคนชั้นสูงในสังคมเป็นอย่างดี
เคยอ่านพบ ที่มีคนชม ว่า เบ ยองจุน รูปหล่อ แล้ว เบ ยองจุน บอกว่า แจงดองกัน รูปหล่อ กว่าผม
เมื่อ 28/01/06
Jang Dong-Geon’s comment on BYJ ว่า ......... BYJ one person has changed long standing perception of Korea people held by Japanese people.I felt all the more keenly the power of popular culture,the power of actor. I have a lot of think to do.
และ จูจินโม เคยกล่าวชื่นชม ยงจุน ในละครเรื่อง winter love song ว่า ที่ละครเรื่องนี้ โด่งดังมากขนาดนี้ เป็นเพราะละคร เรื่องนี้ นำแสดงโดย เบยองจุน ไม่ได้โด่งดังเพราะละคร
รวมทั้ง คุณแม่ ของ ซงอิลกุก นิยม ชมชอบ เบยองจุน มาก ซงอิลกุก บอกว่า คุณแม่ของเขา เป็น แฟนของยงจุน Song Il kuk saying “ My mother is a BYJ fan and because she is enthusiastically watching TWSSG,I am watching it with her. Mother Love TWSSG. และ คุณแม่ บอก Money Today Star News ว่า “ BYJ is better than my own son “ ขอขอบคุณ คุณ Kim Eul Dong นะคะ
ยงจุนเป็นนักแสดงที่ในหนังสือ Korean movie star p 64 กล่าวว่า ยงจุนเป็นที่ยอมรับว่าเป็นนักแสดงภาพยนตร์โรแมนติกที่เยี่ยมที่สุด และยงจุนไม่ได้แสดงได้ดีเฉพาะบทโรแมนติกเท่านั้น ในบท เพลย์บอยโบราณ โชวอน ก็แสดงได้ดีเยี่ยมเช่นกัน หนังสือนี้ลงเรื่องราวสั้น ๆ ของดาราเกือบ 500 คน
นี่ยังไม่รวมความว่า ยงจุน หล่อ ฉลาด มีความรอบรู้และเป็นมืออาชีพในเรื่องที่ถูกตั้งคำถามในการให้สัมภาษณ์ต่างๆ สุภาพ อ่อนโยน เป็นคนตรงไปตรงมา มีความจริงใจไม่เสแสร้ง ไปยาลใหญ่ครั้งที่2 ค่ะ
เคยมีหัวข้อ
50 reason why Mr. Bae is wonderful. –Yoonkyeongyongjoon-nim.
Talking about BYJ มี 50 ข้อ เท่ากัน โดย Yoo Sooyeon.
มี 101 stories about Yongjoon-nim ^^^^^ by verimoti-nim
Some interesting facts about Yong Joon[ Compiled by Liezle at Soompi, together with Frances]
คราวนี้ มี 108 ข้อ ที่ Twssgblogspot นำมา Post ไว้
นี่ล้วนแต่เป็นความรู้สึกของ คนที่ตั้งหัวข้อของตนขึ้นมา ไม่ใช่จินตนาการ แต่เป็นจริง ของ เบ ยองจุน ทั้งสิ้น
ในปี 2003 ยงจุนถูกยกเป็นตัวแทนธุรกิจบันเทิงเกาหลีเป็นที่รู้จักของสาธารณะชนเช่นตัวแทนนักแสดงเกาหลี ได้รับรางวัล super brand .ในเดือนตุลาคม 2003 โดยสถาบันวิจัยนโยบายอุตสาหกรรม กระทรวงอุตสาหกรรมและทรัพยากร
ยงซามะ เป็นฉายานามที่ชาวญี่ปุ่นตั้งให้ เมื่อปี 2004 และถือเป็นวลีที่โด่งดังที่สุดของญี่ปุ่นในปีนั้น
เมื่อ19 มีนาคม 2004
มีพิธีตั้งชื่อกล้วยไม้พันธุ์ใหม่ที่จะนำไปปลูกที่สวนพฤกษศาสตร์ที่สิงคโปร์ ว่า dendrobium Bae yong joon จะมีแต่คนระดับโลกเท่านั้นที่ได้รับเกียรตินี้ อาทิ เช่นสมเด็จพระราชินีอาลิซาเบท ที่ 2 แห่งอังกฤษ เจ้าหญิงไดอาน่า นายโคฟี่อานัน เลขาธิการสหประชาชาติ ประธานาธิบดีเนลสัน แมนเดลลา ฯลฯ เป็นต้น เบ ยองจุน นับเป็นชาวเกาหลี คนที่ 2 ที่ได้รับเกียรตินี้
Dendrobium Bae Yong Joon
เบยองจุนก็เป็นชื่อกล้วยไม้พันธุ์ใหม่ แต่ dendrobium เป็นชื่อสกุลหรือตระกูลของกล้วยไม้ คือสกุลหวาย ถ้าเป็นกล้วยไม้ไทยแท้ ๆ จะมีชื่อไพเราะเพราะพริ้งมากมายส่วนใหญ่เป็นกล้วยไม้ป่า เช่นมณีไตรรงค์ (สุดยอดกล้วยไม้ไทยตระกูลหวาย) ไม้เท้าฤาษี และที่ขึ้นด้วยคำว่าเอื้องทั้งหลาย แถในท้องตลาดจะเป็นสกุลหวายผสม เช่นซีซ่าร์และอื่นๆ กล้วยไม้หวาย เบยองจุน ที่เคยเห็นรูป เป็นสีม่วง เวปที่สิงคฺโปร์ ใช้เป็นสัญลักษณ์ เคยไปถามหาที่สวนจตุจักร คนขายทำหน้าตาเหรอหราแล้วสั่นหน้า ช่าง ไม่ up date ข้อมูลเลย แต่เขาก็รับมาขายอีกที แต่ก็แค่ถามว่าเขารู้จักไหมเท่านั้น ไม่คิดว่าจะมีขายหรอกค่ะ
การเรียกชื่อกล้วยไม้ตามตำราจะขึ้นต้นด้วยสกุลก่อนและตามด้วยชื่อ
มีการจัดพิมพ์แสตมป์สะสมรูปยงจุนในภาพ winter love song จำหน่ายที่เกาหลีและญี่ปุ่น ในปี 2005
ในปี2549 ยงจุน ถูกบรรจุลงในตำราเรียน ที่ญี่ปุ่น และไต้หวัน
ส่วนที่ประเทศเกาหลีเอง
Chosun Daily]3/27/08 00:33
We came to be able to see names of 'Cho Yongpil', 'BYJ' and 'Choi Kyeonogjoo' in a history book now.
'Alternative Textbook Korean Modern and Present History' by Textbook Forum gets attention as it showed 'extraordinariness' of describing popular culture history after 1970~1980 which was rarely dealt in past Korean modern history books. ………..
The textbook defined that "The Hallyu is favorable feeling or hot wind toward Korean culture that began in China and Southeast Asia since latter half in 1990th, and spread worldwide," and evaluated that "It is not traditional culture itself, but Korea's present era culture that was newly discovered and reconstructed in globalization."
และยงจุนมีหุ่นขี้ผึ้งอยู่ในพิพิธภัณฑ์ madam toussaud ที่ฮ่องกง
เบ ยองจุน ผู้ชายธรรมดาที่ไม่ธรรมดา เป็นผู้ชายที่สุดพิเศษ
ยงจุนเป็นเหมือนแสงตะวันยามอรุณรุ่ง ส่องสว่าง ละมุนละไม เห็นแล้วก็ชื่นตา มองแล้วก็ชื่นใจ อบอุ่น อ่อนโยน ยงจุนไม่ใช่ the star หากแต่เป็น The Sun ซึ่งมีเพียงหนึ่งเดียวในโลกนี้
และนี่คือ “ Man, every one know….
Bae Yong Joon ผู้ตั้งมั่นในปณิธาน ว่า ASIA IS ONE.
เบ ยองจุน ผู้ชายที่ มีเรื่องราว น่าตื่นเต้น ตรึงใจให้ติดตาม มากกว่า เทพ แห่ง โอลิมปัส ทุกองค์.
..................
ในหนังสือพิมพ์เดลินิวส์ วันอาทิตย์ที่11 /12/2548
มี column แบยองจุน ชายอบอุ่นในสายลมหนาว
เล่าว่าคุณแม่ของยงจุน ตอนที่ตั้งท้องยงจุนคุณแม่ฝันเห็นแอปเปิ้ลสีฟ้า และได้ลูกชายหล่อเหลาคนนี้มาสมใจเมื่อวันที่29 สิงหาคม 1972 และเขียนรายละเอียดที่ชื่นชมยงจุน ในหนังสือ(มีชื่อคนเขียนค่ะเป็นที่รู้จักกันดี) หนังสือ hot movie ฉบับ แดจังกึม เล่าถึงสุดหล่อจากเกาหลี (ก็ยงจุนนี่แหละค่ะ ) เล่าว่ายงจุนเกลียดการถูก หยิกแก้มเป็นที่สุด และหากใครพูดว่าเค้าน่ารักเขาจะเกิดอาการอยากอัดคนๆนั้นทีเดียว ลงประวัติและเล่าเรื่องสั้นๆของยงจุน บอกว่าตอนเรียนหนังสือยงจุนเป็นหนอนหนังสือ และเป็นนักกีฬา เล่นกีฬาได้ทุกชนิด เป็นเด็กที่ไม่เคยเกเรและเป็นศิษย์รักของครูทั้งหลาย ( p 32- p35 )
ใน Ming Xing Aug 06
พูดถึงรายได้ดาราเกาหลีสุดฮอต โดยบอกว่าสื่อมวลชนของเกาหลีเปิดเผย อันดับรายได้ของดารา โดยเขาแบ่งรายได้ดาราออกมาเป็น 4 ระดับ ดาราที่ได้รับการจัดอันดับว่าร่ำรวยที่สุดคือเบยองจุนนั่นเองผลงานในหนังโรแมนติก หลาย ๆเรื่องของเขาสร้างให้เกิดกระแสเกาหลีฟีเวอร์ขึ้นในญี่ปุ่นอย่างล้นหลามมาจนถึงตอนนี้ ถึงปีที่แล้วจะมีผลงานของเขาออกมาให้ชื่นชมไม่มากแต่ความโด่งดังของเขาก็ไม่ได้ลดลงแม้แต่น้อย เริ่มจาก APS ที่เขานำแสดงสามารถสร้างรายได้ ถล่มทลายที่ญี่ปุ่น ตามมาด้วยโฆษณาอีกหลายชิ้น จนถึงตอนนี้ เบยองจุนได้ถือหุ้นในบริษัทแล้ว และยังได้เป็นผู้อำนวยการสร้างผลงานหลาย ๆเรื่อง เช่นภาพยนตร์ ที่ Rain นำแสดง และละครที่ คิมอีซุน นำแสดง นอกจากนี้เบยองจุนยังไปเปิดร้านอาหารที่ญี่ปุ่นซึ่งได้รับความนิยมอย่างมาก เขาก็เลยได้เป็นดาราเกาหลีที่ร่ำรวยที่สุดไปโดยปริยาย ( ไม่บอกว่าหนังและละครเรื่องอะไรค่ะ) และท้ายเล่มเดียวกัน พูดถึงภัตตาคาร กอริลล่า 1 หน้า ขอตัดตอนมานะคะ โดยส่วนตัว เบยองจุน เองนั้นค่อนข้างพิถีพิถันและให้ความเอาใจใส่ในเรื่องสุขภาพและโภชนาการ นอกจากรสชาติสีสันของอาหารจะถูกออกแบบโดยพ่อครัวแล้วที่นี่ยังได้นำเอานักโภชนาการรวมถึงผู้เชี่ยวชาญด้านการบริหารร่างกายมาร่วมพิจารณา และออกความเห็นอีกด้วย โดยเน้นในเรื่องคุณค่าทางสารอาหารที่สูง แต่แคลลอรี่ต้องต่ำ ภัตตาคารนี้ตบแต่งด้วยสีขาวสุภาพ อาหารของที่นี่จะไม่ใช้เนย ไม่มีอาหารประเภททอด มีการควบคุมปริมาณของเครื่องชูรสต่างๆอย่างเคร่งครัด ไม่ใช้น้ำตาลทรายแต่หันมาใช้น้ำผึ้งและน้ำตาลจากต้นเมเปิ้ลแทน (ยงจุนมีความหลังเรื่อง น้ำผึ้งและน้ำตาลในวัยเด็ก ที่น่ารักค่ะ) และหากลูกค้าคนใดมาใช้บริการครบ 3 ครั้งก็จะได้รับสิทธิ์เป็นสมาชิก โดยทางร้านจะจดบันทึก ส่วนสูง น้ำหนัก ไขมัน ความดันเลือด รวมทั้งคอยดูแนะนำอาหารและวิธีการออกกำลังที่เหมาะสมให้กับลูกค้าสมาชิกด้วย นอกจากบริการต่างๆที่กล่าวมาแล้วเมนูอาหารของ กอริลล่า ก็ไม่ธรรมดา เพราะรายการอาหารทุกอย่างจะต้องมีคำว่า human และ Gorilla ลงท้าย เพื่อแบ่งปริมาณของอาหารเป็นสองกลุ่ม กล่าวคือปริมาณอาหารที่ผู้หญิงรับประทานนั้นจะน้อยกว่าผู้ชาย ก็จะใช้คำว่า human เพื่อชี้ให้เห็นว่าเป็นปริมาณที่ลูกค้าผู้หญิงรับประทาน ส่วนคำว่า Gorilla ก็จะเป็นปริมาณที่ลูกค้าผู้ชายรับประทาน จากบริการและไอเดียการออกแบบต่างๆของร้านทำให้เราเห็นถึงความขยันและเอาใจใส่ ของ เบยองจุน ที่มีต่อภัตตาคาร (เป็นไงคะ ) ภัตตาคารนี้มีมาตรฐานและบริการที่ดีเลิศจริง
ภาพ 2 หน้า น่าจะเป็นนิตยสาร เฉพาะกิจ เพราะไม่เคยเจอเล่มอื่น ๆอีก ไม่ระบุว่าเล่มที่เท่าไรด้วย ชื่อ Asian Star Variety เบยองจุน...พระเอกดังจากละครยอดฮิต “รักแรกสุดหัวใจ... รักสุดท้ายมิอาจลืม ..”
มีประวัติและเรื่องที่ Well Known แต่ระบุว่า คุณแม่ของยงจุนเป็นคนเคร่งศาสนา และบอกว่า ด้วยความสูงและไหล่ที่กว้าง ทำให้ยงจุนได้รับฉายาว่า ไม้แขวนเสื้อเดินได้ ที่ perfect ที่สุด (และรางวัล Super Brand เมื่อปี 2003 ก็จำไปจากหนังสือเล่มนี้แหละค่ะ) มีกล่าวถึงหนัง untold Scandal ด้วย โดยบอกว่าดัดแปลงบทมาจากนิยายฝรั่งเศสที่เคยสร้างหนัง Dangerous liaisons แต่ได้ดัดแปลงให้เหมาะสมกับความเป็นเกาหลีย้อนยุค เป็นเรื่องราวของ ความรัก ความแค้น การทรยศ ที่ไม่อยู่ภายใต้ยุคสมัย เวลาและสถานที่
ในปี 2004 ยงจุนได้รับรางวัลนักแสดงชายแต่งกายยอดเยี่ยม จากบรรดาห้องเสื้อในญี่ปุ่น จากการให้คะแนนของบรรดาห้องเสื้อในญี่ปุ่น ซึ่งงานนี้จัดขึ้นที่โรงแรม โตเกียว โดยสมาพันธ์แฟชั่นเสื้อผ้าผู้ชายของประเทศญี่ปุ่น ซึ่งรวมเอาผู้ผลิตเสื้อผ้าสำหรับบุรุษเข้าด้วยกัน (ที่น่าสนใจ เพราะคราวนี้เป็นเรื่องในวงการของบุรุษ ไม่ใช่สตรี ญี่ปุ่นนะคะ ดาราชายญี่ปุ่นถูกยงจุนแซงโค้งขึ้นหน้าอีกหนหนึ่ง) หนังสือนี้น่าจะพิมพ์ในช่วงที่ละคร first love on air ที่บ้านเราช่อง 7 ตอนเช้าน่ะค่ะ
ยงจุนพิถีพิถันกับเสื้อผ้าและผ้าพันคอ มากเลย ใน wls
Stylist ฮอง ช่างเข้าใจ จัดตรียมเสื้อผ้ามากเลยสงสัยค่ะว่า....เตรียมฉากก่อนแล้วจัดเสื้อผ้า หรือ มีเสื้อผ้า ก่อนแล้วจัดฉากให้เข้ากัน เพร่าะ แต่ละชุด เข้ากันได้ดีกับฉาก และก็ไม่ดาราคนไหน และซี่รีส์เรื่องไหน ที่ เคยดูมา จะผูกผ้าพันพันคอได้เท่ห์มาก 12 แบบไม่ซ้ำกันด้วย
ดอกไม้ประจำชาติเกาหลี คือ โรส ออฟ ชารอน หรือ ดอก มูกุงฮวา จะบานสะพรั่งทั่วประเทศระหว่างเดือน กรกฎาคม ถึงตุลาคม ดอกไม้นี้ไม่เหมือนดอกไม้ชนิดอื่น คือสามารถทนสภาพอากาศที่เลวร้าย และศัตรูพืชได้เป็นอย่างดี ความหมายของ มูกุงฮวา มาจากรากศัพท์ มูกุง ซึ่งหมายถึงความเป็นอมตะ คำ ๆนี้สะท้อนความเป็นอมตะของประวัติศาสตร์เกาหลี ความมุ่งมั่น และความอดทนของชาวเกาหลี
ชื่อเต็มของชาวเกาหลี จะประกอบด้วย ชื่อสกุล 1 พยางค์ และชื่อหน้า 2 พยางค์ ชื่อสกุลจะเขียนก่อน สตรีชาวเกาหลีจะไม่เปลี่ยนชื่อสกุลตามคู่สมรส แต่บุตร ธิดา จะใช้ชื่อสกุลของบิดา กับข่าวล่าสุดว่ายงจุนยังไม่มีผู้หญิงจะแต่งงานด้วย แล้วเมื่อไรเราจะได้เห็นสายเลือดที่เป็นยงจุนน้อยจริงๆกันเล่าคะ เฮ้อ.. อยากเห็นค่ะ ต้องน่ารักมากๆเลย
ภาษาเกาหลีจัดอยู่ในกลุ่ม ยูราล-อัลเตอิค เช่นเดียวกับภาษาฮังกาเรียน ตุรกี มองโกเลียน และฟินนิซ ตัวอักษรของเกาหลีเรียกว่า ฮันกิล
นิรันดร นี้นานนัก แต่รักนี้นานกว่านั้น .... (จาก ดั่งดวงหฤทัย ของ ลักษณาวดี)
ขอลอก ประโยคนี้ เพื่อมอบให้ เบ ยองจุน แต่เพียงผู้เดียว